Seja bem-vindo ao Simple Plan Brasil! Nós somos um site brasileiro sobre o Simple Plan com objetivo de difundir notícias, vídeos e conteúdos da banda. Este site é feito de fãs para fãs e temos apoio da Warner Music Brasil [+++]
Durante a passagem do Simple Plan por Singapura no dia 05 de setembro, Pierre Bouvier, Chuck Comeau e Sebastien Lefebvre aproveitaram para ceder uma entrevista ao Asia Pop 40. Nela, além de falar sobre a turnê e o single “Singing in the Rain”, o trio participou de um jogo rápido onde tiveram que adivinhar algumas palavras em chinês. Além disso, ao serem perguntados por qual famoso eles gostariam de ser trocados, Bouvier respondeu “Justin Timberlake”!
Confira abaixo o vídeo e a tradução feita pela nossa equipe:
Repórter: Como está sendo a turnê? Onde estiveram recentemente?
Seb: Estivemos na China e então fomos para a…
Chuck: Coréia.
Seb: Coréia! E logo depois partimos para a Indonésia.
Chuck: Para Bali, pela primeira vez. Nunca estivemos lá. Tocamos em Jacarta na última noite e hoje estamos aqui em Singapura. Temos mais alguns shows na Ásia e depois iremos para a Austrália. Se voltarmos no tempo, fomos pra Europa, Japão, por todo o Canadá, EUA, México também… Iremos para a América do Sul… Estivemos ocupados. Tem sido um grande ano pra gente. Temos feito vários shows, nosso álbum acabou de sair, então estamos tocando em todos os lugares.Repórter: Ok. Deixe eu me apresentar. Eu sou o Max. Esse é o Asia Pop 40. Temos duas versões do programa, a versão malásia e a inglesa. O apresentador da versão malásia conversou com David e Jeff no final do ano passado durante uma entrevista por telefone e ele comentou de ter uma intenção de ocupar o lugar de baterista.
Chuck: Sério?
Repórter: Tinha apenas uma condição: ele poderia errar, mas ele não poderia fazer caretas. Esse seria o acordo. O que vocês pensam sobre isso?
Chuck: Bom, eu sou o baterista da banda e estou bem feliz por não ser informado disso. Isso faz com que eu me sinta muito bem. E, particularmente, é impossível tocar sem fazer as caretas mais estúpidas do mundo. Eu realmente pareço uma pessoa com deficiência mental quando toco.
Pierre: Acho que você faz isso inconscientemente [e imita Chuck].
Chuck: Eu tento não fazer, mas é muito difícil não parecer estranho quando toco. Posso dizer que seria um desafio bem difícil pra ele. É pesado.
Repórter: Mas ele pode fazer isso?
Chuck: Ele pode ficar com meu emprego.
Repórter: Oh, sério?
Chuck: Sim, por que não?Repórter: Ele ficaria muito feliz em ouvir isso. Ok, falando sobre a música de vocês, ela foi lançada recentemente como single em abril: Singing In The Rain. Quando li o título, fiquei pensando que amei os filmes, amei as músicas sobre os filmes, mas quando ouvi a de vocês, vi que não é a mesma coisa. Não fala sobre o filme “Cantando na Chuva”. Sobre o que é?
Pierre: O mundo em que vivemos hoje, especialmente nos últimos anos, tem passado por algumas coisas sombrias. O mundo parece estar enfrentando algumas mudanças tumultuosas e às vezes, a vida em geral, pode ser difícil. A música fala basicamente sobre pegar esses problemas e continuar sorrindo, tentar seguir em frente, não tentar ficar pressionado diante dessas situações ou sobre o mundo, pensando como tudo estará daqui a 50 anos. Tentar colocar um sorriso no rosto, tentar ser positivo e ficar feliz, portanto, temos que cantar na chuva.
Repórter: Ok, isso é ótimo! Eu amei o clipe dela!
Pierre, Chuck e Seb: Obrigado!
Seb: Foi bem divertido!Repórter: Sim! Foi um clima meio baile do ensino médio e tal. Outra coisa que queria perguntar a vocês é: fazem uns 16 ou 17 anos que vocês estão juntos e mantendo a mesma formação original da banda. Como vocês fazem isso? Como vocês deixam todos juntos e continuam produzindo música boa?
Seb: É porque assinamos um contrato, não podemos sair. Estamos presos… (risos). Acho que gostamos de estar em uma banda juntos. Quando algo surge, nós nos comunicamos, porque comunicação é super importante. Não podemos deixar que algo aconteça com um de nós e não nos falarmos, não superarmos, não deixarmos a banda unida. Porque amamos o que fazemos.Repórter: Vou fazer uma pergunta mais afiada. Se vocês pudessem trocar algum membro por algum popstar, com quem trocariam?
Chuck: Uau, uau, uau!
Seb: Com um popstar? Eu trocaria a mim mesmo e tiraria umas férias (risos).
Pierre: Eu trocaria a mim mesmo, nadaria em dinheiro e ficaria tudo bem.
Chuck: Mas quem você colocaria no lugar? Você seria substituído por quem?
Pierre: Quem vocês quisessem. Eu realmente não me importaria… Quem vocês gostariam?
Chuck: Hum… Eu diria…
Pierre: Justin Timberlake!
Chuck: Aí está! Ótima escolha.Repórter: Vocês já estiveram na China. Como está a pronúncia?
Seb: Terrível! Podemos dizer “ni hao”, “che che” e só.
Pierre: Tudo o que eu aprendo é pra falar no palco, então no dia seguinte estou em outro país e normalmente esqueço delas muito rápido. Lembro de algumas, mas só. Ensina alguma pra nós. Como posso dizer “Eu te amo”?
Repórter: 我愛你
Pierre: Ah! 我愛你們
Repórter: Ah! Significa “eu amo vocês, pessoal”. Amo todos vocês. Ótimo! Eu até preparei uma coisa; é um jogo.Então o repórter dá início a explicação do jogo, onde os meninos precisam decifrar algumas palavras em chinês dividindo-as em quatro categorias: “chateado”, “bêbado”, “apaixonado” e “com dor de barriga”. No quadro há algumas palavras com algarismos chineses (palitinhos) e o repórter as pronuncia; os meninos precisam encaixar essas categorias em cada situação descrita nas plaquinhas. Eles trocam várias vezes e, para Sebastien, todas soam a categoria “com dor de barriga”.
Repórter: Vocês sabem como se pronuncia “Simple Plan” em chinês?
Chuck, Pierre e Seb: Não.
Repórter: Ok, tenho três opções para vocês.
Seb: Sei como soa em japonês, mas não em chinês.O novo jogo os faz adivinhar com os algarismos as opções “Simple Plan”, “No Plan” e “Complicated Plan”. Os meninos erram todas.
Repórter: Vocês estão fazendo a turnê pela Ásia agora. Gostariam de mandar alguma mensagem para os fãs? O que eles podem esperar dela?
Chuck: Bom, gostaria de agradecer a todos os fãs que têm ido aos shows e tem apoiado o Simple Plan desde quando começamos, em 2002. É maravilhoso ver vocês na multidão. Então agradecemos o apoio e gostaria de dizer que, se você vai a algum, nessa turnê asiática, acho que terão um bom momento. O show todo é sobre energia, sobre nós no palco enlouquecendo, correndo e pulando pra lá e pra cá, curtindo o momento e não nos levando tanto a sério. Isso é tudo o que somos. Acho que será uma noite divertida, então convido vocês a se juntarem a nós.